Tsukikage no Tsuyu (月影の夜露), translated as "Dew of the Moonlight", is a Geten no Hana character image song which first appeared on the variety CD set Yume Musubi. It is performed by Kenji Nojima who voices Mitsuhide Akechi in the series.
Credits
- Lyrics: Aya Harukazu
- Composition, Arrangement: Kensuke Inage
- Chorus: Kensuke Inage, Kenji Nojima
- Universal Music record label
Lyrics
- 嗚呼…
- 朧月の下に浮かぶ二人を乗せた小舟
- 水面(みなも)にそっと咲き乱れた可憐な花びら
- 恥じらう仕草も 戦慄いた肩先も
- 本能(むね)に灯を燈す もう戻れぬ舟旅(たび)
- 今宵は 君のことを どう鳴かせてみせよう?
- 目隠し鬼ごっこのように 耳をくすぐる吐息(いき)
- 白く柔な素肌を 滴り零れ落ちる
- 甘い月影の夜露(よつゆ)を 指先でなぞって誘おう
- 嗚呼…
- 霞がかる静寂(しじま)のなか 波間を揺蕩う舟
- うなじをそっと不意に撫でる気温(けぬる)きそよ風
- 潤んだ瞳も 滑らかな首筋も
- 両腕(て)のなかで躍る もう逃さぬ恋路(みち)
- 今宵は 君のことを どう鳴かせてあげよう?
- まるで影絵遊戯(あそび)のように 儚く揺れる夢灯(ゆめ)
- 熱く柔な素肌を 優しく濡らしてゆく
- 甘い月影の夜露(よつゆ)に 弛まぬ口づけを
- その髪に 頬に 唇に
- もっと深い場所まで この私の愛を
- 君が思い知るまで刻んであげる
- 嗚呼 可愛い小鳥
- 今宵 闇夜に紛れ 二人ひとつになろう
- 容易く鎮まらぬ歓喜 いつか満ちる日まで
- たとえ誰であろうと決して渡しはしない
- たった一人かけえない君を愛でていいのは
- 私だけ
- 嗚呼…
- oborozuki no shita ni ukabu futari wo noseta kobune
- minamo ni sotto sakimidareta karenna hanabira
- hajirau shigusa mo wananaku katasaki mo
- mune ni akari wo tomosu mou modorenu tabi
- koyoi wa kimi no koto wo dou nakasete miseyou?
- manazashi onigokko no you ni mimi wo kusuguru iki
- shiroku yawarana suhada wo shitatari kobore ochiru
- amai tsukikage no yotsuyu wo yubisaki de nazotte izanaou
- aa...
- kasumi ga karu shijima no naka namima wo tayutau fune
- unaji wo sotto fui ni naderu kemeruki soyokaze
- urunda hitomi mo namerakana kubisuji mo
- te no nakade odoru mou nogasanu michi
- koyoi wa kimi no koto wo dou nakasete ageyou?
- marude kagaee asobi no youni hakanaku yureru yume
- atsuku yawarana suhada wo yasashiku nurashiteyuku
- amai tsukikage no yotsuyu ni tayumanu kuchizuke wo
- sono kami ni hoho ni kuchibiru ni
- motto fukai bashou made kono watashi no ai wo
- watashi ga omoi shiru made kizande ageru
- aa kawaii kotori
- koyoi yamiyo ni magire futari hitotsu ni narou
- tayasuku shizumimaranu kanki itsuka michiru hi made
- tatoe dare de arou to kesshite watashiwashinai
- tatta hitori kakenai kimi wo mede te ii no wa
- watashi dake
- aa...
- Underneath the hazy moon, we ride on a little boat
- Flower petals gently scatter across its watery surface
- Your shy gesture and velvety shoulders
- light a fire in my heart. There's no going back on this ride
- How will you cry for me tonight?
- Your eyes are playing tag with me as a sigh tickles your ear
- I spill over your white, soft bare skin
- Sweet moonlit dew traces along my inviting fingertips
- Ah...
- In the stillness of the mist, the boat weaves through the waves
- An unexpectedly warm breeze brushes across your nape
- Your quivering eyes and the smooth back of your neck
- dance in my hands. You can't escape this romance
- How shall I make you cry tonight?
- It feels like shadow puppetry: a fleeting, wavy dream
- I gently stroke your hot, soft skin
- and kiss you endlessly in this sweet moonlit dew
- Let me show my love
- to your hair, your cheeks, your lips and any crevice you have
- I want my feelings to be engraved into you
- Ah, my cute little bird
- Tonight, in this dark night, two shall become one
- I shall simply surround you in endless rapture until the day you fall for me
- It doesn't matter who tries; no one else can have you
- The only one permitted to love the one and only you
- is me
- Ah...